スパムに利用された話(一応、終了)

データベースには反映しているみたい。

でもまだ、所々にキャッシュが残っている。

まあ、この辺は、時間がかかるのかな?

つーか、終結と言っても、ウチの会社の汚名を晴らしただけで、同じアドレスからスパムは送り続けられているのかも。
まあ、コレばっかりは、どうしようもないっす。

スパムに利用された話(解決か?)

apnicから、以下のメールが来た。

Thank you for your patience.
We have closed this account today.
We will also inform the upstream providers to stop announcing these IP addresses.
Please note that upstream providers may take few days to take action.
If you have any questions please feel free to contact us.

まだ反映してませんが、処理は終わったみたい。

スパムに利用された話(途中経過)

何の音沙汰もなくなったので、煽ってみた(¬∀¬)σ

Thanks for your email.
Please note that we are reviewing the document that you have submitted.
We will get back to you once we have evaluated your request.
Thanks for your patience.

ホントにやってるのかよー。(-“”-;)

まあ、外国のサポセンはチケットシステムがベースだから、クローズしない限りはポップアップしてくるだろうけど、、、

スパムに利用された話(続報)

色々と文句を言ったら、やっと重い腰を上げてくれた。

To proceed with this matter, could you please provide us with any document/evidence to show that you are the director/owner of the organization “Greatest Telecom Inc.”.
Also, please provide us with your identification document such as passport etc.

で、会社の登記簿謄本とパスポートを送った。
大体、co.jp を持っている時点で、jpnicには提出済みなので、その辺の連携が出来ていれば、問題ないだろうにヽ(`Д´)ノウガー!!

会社の登記簿謄本って、100%日本語で書いてある。
こんなのが通じるわけはないので、赤字でワザワザ解説を入れたよ(-“”-;)。
ここが住所で、ここが法人名で、ここが代表者名で、、、

そうすると、今度はパスポート側が英語しかない。
で、日本語名の直筆のところに、「これの形と “copy of corporate registration” の代表者名の形が同じでしょう?」とか赤を入れた。

果たして、どうなることやら┐( ̄〜 ̄)┌。

スパムに利用された話

連載の途中ですが、緊急に告知があります。
弊社の住所がスパム業者に利用されています。

ある日、「お宅から、スパムが飛んで来るんだけど、、、」と、電話がかかってきました。
(その後、別の方から、メールも頂きました。)

メールを転送してもらって調べると、なんとびっくり。
送り元のIPアドレスを契約しているのが、弊社と同じ名前。
住所、電話番号も同じ。
連絡先のメアドのみ、gmailのアドレスでした。

早速、apnicに問い合わせて、この話をして、即刻削除してもらうように依頼すると、

Note that you are not a registered contact of the APNIC account that holds the mentioned IP block.

Please get in touch with the registered contact from “Greatest Telecom Inc.” and request them to contact APNIC to update the information.

APNIC can make update the information only if the registered contacts of the organization consent to the update.

Feel free to contact me if you have any questions.

はあ?
そんな犯罪者に連絡取れるはずねぇじゃねーか。
取れたって、素直に従うかよ!
( ̄∀ ̄メ)

住所確認とか、ちゃんとやってんの?
これ、犯罪だから、ちゃんと対処してくれないと、警察に連絡するよ。

って、メールを打ちました。

ちなみに、書かれている情報はこれ↓
(¬∀¬)σ悪質だよ!

[Redirected to whois.apnic.net]
% % Whois data copyright terms http://www.apnic.net/db/dbcopyright.html

% Information related to ‘103.230.244.0 – 103.230.247.255’

inetnum: 103.230.244.0 – 103.230.247.255
netname: GREATESTTELECOM-JP
descr: 4-1-6-203, Ikejiri
country: JP
admin-c: GTIA1-AP
tech-c: GTIA1-AP
status: ALLOCATED PORTABLE
mnt-by: APNIC-HM
mnt-lower: MAINT-GREATESTTELECOM-JP
mnt-routes: MAINT-GREATESTTELECOM-JP
mnt-irt: IRT-GREATESTTELECOM-JP
remarks: ——————————————————–
remarks: To report network abuse, please contact mnt-irt
remarks: For troubleshooting, please contact tech-c and admin-c
remarks: Report invalid contact via www.apnic.net/invalidcontact
remarks: ——————————————————–
changed: hm-changed@apnic.net 20140507
source: APNIC

irt: IRT-GREATESTTELECOM-JP
address: 4-1-6-203, Ikejiri, Setagaya-ku Tokyo 154-0001
e-mail: greatestcojp@gmail.com
abuse-mailbox: greatestcojp@gmail.com
admin-c: GTIA1-AP
tech-c: GTIA1-AP
auth: # Filtered
mnt-by: MAINT-GREATESTTELECOM-JP
changed: hm-changed@apnic.net 20140408
source: APNIC

role: Greatest Telecom Inc administrator
address: 4-1-6-203, Ikejiri, Setagaya-ku Tokyo 154-0001
country: JP
phone: +81-3-5433-5399
fax-no: +81-3-5433-5399
e-mail: greatestcojp@gmail.com
admin-c: GTIA1-AP
tech-c: GTIA1-AP
nic-hdl: GTIA1-AP
mnt-by: MAINT-GREATESTTELECOM-JP
changed: hm-changed@apnic.net 20140408
source: APNIC

% This query was served by the APNIC Whois Service version 1.69.1-APNICv1r0 (UNDEFINED)